Skip to main content
over 100 clients
TWS has already helped over 100 clients with a multitude of communication projects.
Translation and editing services
TWS offers translation and author’s editing services to a broad scientific community.
Over 250 publications
TWS has contributed to over 250 publications.

“ I was perfectly happy with the translation; I found that the translator had done an exceptional job to a remarkable level. “

INRS, X. Simon

“ Thank you for the quality of your work. “

Laboratoire Motricité Humaine Education Sport Santé, Inst De Recherche Biomédicale aux Armées., O. Castagna

“ We worked on the short version of the paper that you provided, what an improvement! “

Laboratoire de Physiologie Cellulaire et Végétale, CNRS-UGA-INRA-CEA Grenoble, G. Curien

“ Your input was really useful, thank you. “

Traductrice/Rédactrice, E. Seery

“ Thank you once again a thousand times for your vigilance “

Laboratoire Motricité Humaine Education Sport Santé, Inst De Recherche Biomédicale aux Armées., O. Castagna

“ Thank you very much for your excellent work. “

INRS, I. Salmon

“ The paper on which you worked was accepted in Nature Communications, which is an excellent result. “

LETI, CEA, S. Hentz

“ A very big thank you for the rapid translation of my publication project. I really appreciate your comments and in particular your critical reading of the scientific contents of the document. “

INRS, D. Beydon

“ Thank you and well done for reading through our article. We really appreciated the quality and speed of the correction and we really saw how closely the suggestions made by Maighread fitted with our intentions/concepts. “

INRS, C. Gaudez

“ What a lot of work! It's excellent. “

INRS, Nancy, B. Sutter

  • news

    Vendredis de la Rédaction 2024

    The Vendredis de la Rédaction – a monthly appointment with your writing whatever your discipline or status – are back again for 2024. The first session of the year will take place on 26 January, sign-up is open (QR code in image).

     

NEED SOME HELP WITH

SCIENTIFIC CONTENT

I’d be glad to hear from you