Skip to main content
over 100 clients
TWS has already helped over 100 clients with a multitude of communication projects.
Translation and editing services
TWS offers translation and author’s editing services to a broad scientific community.
Over 250 publications
TWS has contributed to over 250 publications.

“ A very big thank you for the rapid translation of my publication project. I really appreciate your comments and in particular your critical reading of the scientific contents of the document. “

INRS, D. Beydon

“ Thank you very much for your speed and efficiency. “

Promise advanced proteomics, Grenoble., D. Lebert

“ Thank you again for your high-quality work! “

CHU Grenoble, C. Kevorkian-Verguet

“ The paper on which you worked was accepted in Nature Communications, which is an excellent result. “

LETI, CEA, S. Hentz

“ I have just finished reading over it, and once again "thank you!” Your observations/corrections are really relevant and give the text a lot more impact. “

Laboratoire EDyP, BGE UMR_S 1038 Inserm/CEA/UJF , Dr T Burger

“ Thank you for this excellent work. “

Centre de Référence National de l'Angioedème, CHU Grenoble, I. Boccon-Gibod

“ I was perfectly happy with the translation; I found that the translator had done an exceptional job to a remarkable level. “

INRS, X. Simon

“ What a lot of work! It's excellent. “

INRS, Nancy, B. Sutter

“ Thank you for the quality of your work. “

Laboratoire Motricité Humaine Education Sport Santé, Inst De Recherche Biomédicale aux Armées., O. Castagna

“ Your input was really useful, thank you. “

Traductrice/Rédactrice, E. Seery

  • news

    Active reading

    An active reading approach can transform your view of the literature from a Sisyphean burden into a rich and varied resource to be mined.

    Active reading, as described by Adler and von Dorner is actually quite simple and can be summarised in four steps: 

NEED SOME HELP WITH

SCIENTIFIC CONTENT

I’d be glad to hear from you