Aller au contenu principal
plus de 100 clients
TWS a aidé plus de 100 clients à finaliser leurs projets de communication.
services de traduction et de révision
TWS propose des services de traduction et de révision à une large communauté scientifique.
plus de 250 publications
TWS a contribué à plus de 250 publications

“ J'étais parfaitement satisfait de la traduction ; j'ai trouvé que la traductrice avait fait un travail exceptionnel et d'un niveau remarquable. “

X. Simon, INRS

“ Je viens de finir la relecture, et encore « merci ! » tes remarques/corrections sont réellement pertinentes, et rendent le texte beaucoup plus percutant. , “

Laboratoire EDyP, BGE UMR_S 1038 Inserm/CEA/UJF, Dr T Burger

“ Je vous remercie beaucoup pour votre excellent travail. “

INRS, I. Salmon

“ Merci et bravo pour la relecture de notre article. Nous avons bcp apprécié la qualité et la rapidité du travail de correction, et nous avons vraiment perçu une grande proximité entre les propositions de Maighread et nos intentions / concepts. “

INRS, C. Gaudez

“ Quel boulot ! C'est excellent. “

INRS, Nancy, B. Sutter

“ Encore merci pour votre travail de qualité! “

CHU Grenoble, C. Kevorkian-Verguet

“ Le texte a beaucoup gagné sur la forme mais aussi en clarté. “

UMR1036 (INSERM/CEA/UJF), P. Huber

“ Le papier que vous avez travaillé a été accepté dans Nature Communications, ce qui est un excellent résultat. “

LETI, CEA, S. Hentz

“ Merci encore mille fois pour votre vigilance. “

Laboratoire Motricité Humaine Education Sport Santé, Inst De Recherche Biomédicale aux Armées, O. Castagna

“ Tu as fait un énorme travail ! J'ai quasiment accepté toutes les modifications. “

UMR1036 (INSERM/CEA/UJF), P. Huber

  • news

    Planning rédaction juin 2025

    Le programme des séances de rédaction journalières est sorti. Si vous avez un article ou rapport, ou n’importe quel projet de rédaction que vous voulez ficeler (ou commencer) avant les vacances d’été, rejoignez-nous ! On se retrouve pour consacrer une heure à la rédaction, on commence par partager nos objectifs – ce qu’on écrit aujourd’hui – au début et nous échangeons quelques mots sur notre progrès à la fin avant de se séparer. Il y a des séances le matin, vers midi et même quelques-uns l’après-midi. 

NEED SOME HELP WITH

SCIENTIFIC CONTENT

I’d be glad to hear from you